BIO
Juliana Dorso, née à Rennes en 1990, vit et travaille à Paris, France.
Artiste transdisciplinaire en mouvement, ses mĂ©diums de travail intĂšgrent la peinture, le dessin et la narration graphique ainsi que lâinstallation pour explorer les enjeux autour de lâhabitat (collectif, imaginaire, poĂ©tique).
Son travail a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© dans de nombreuses expositions personnelles et collectives en France et en Europe, dans des institutions telles que le Frac MĂCA et la Fondation AgnĂšs b, ainsi que dans des project-spaces. Elle a Ă©tĂ© en rĂ©sidence, entre autres, Ă La CitĂ© Internationale des Arts de Paris (2024-2025), Ă Cap Moderne, Ă Roquebrune Cap-Martin, France (2022), et aux Ateliers MĂ©dicis Ă Passamainty, Mayotte (2019).
Elle a Ă©tĂ© invitĂ©e en rĂ©sidence Ă lâautomone 2025 au Timor-Leste par lâInstitut français, la Fondaçao Oriente et la CitĂ© Internationale des Arts de Paris.
Juliana Dorso a reçu plusieurs bourses notamment celles de lâADAGP, de la DRAC Bretagne et de la DAC Paris. Son travail fait partie de collections publiques - du Frac MĂCA Ă Bordeaux, et du Palais IdĂ©al du Facteur Cheval, pour laquelle elle a reçu une commande publique -, privĂ©es - Fondation Aurelio Petroni en Italie -, et de collections particuliĂšres au Royaume-Uni, Belgique, France, Italie, Allemagne et Etats-Unis.
Elle est rĂ©guliĂšrement sollicitĂ©e pour prĂ©senter son travail dans des publications et des articles de presse. Elle est diplĂŽmĂ©e de Philosophie Contemporaine Ă Paris-1 PanthĂ©on-Sorbonne, de lâAcadĂ©mie royale des Beaux-Arts de Bruxelles, et de la Central Saint Martins Ă Londres.
/
Juliana Dorso, born in Rennes in 1990, lives and works in Paris, France.
A transdisciplinary artist in motion, her mediums include painting, drawing, graphic storytelling, and installation, through which she explores the issues surrounding the habitat (collective, imaginary and poetic).
Their work have been featured in numerous solo and group exhibitions across France and Europe, in institutions such as Frac MĂCA and the Fondation AgnĂšs b, as well as in project-spaces.
She has been in residencies including the International City of the Arts of Paris (2024â2025), Cap Moderne in Roquebrune-Cap-Martin,
France (2022), and Ateliers Médicis in Passamainty, Mayotte (2019).
She was artist in residence in East Timor in Fall 2025, invited by the Fundação Oriente (Lisbon), the French Institute, and the International City of the Arts of Paris.
Juliana Dorso has received several grants, notably from ADAGP, DRAC Bretagne, and DAC Paris. Their work is held in public collections, such as the Frac MĂCA in Bordeaux and the Palais IdĂ©al du Facteur Cheval (for which they received a public commission), as well as private ones, including the Aurelio Petroni Foundation in Italy and private collectors in the UK, Belgium, France, Italy, Germany, and the United States.
They are regularly invited to present their work in publications and press articles. They hold a masterâs degree in Contemporary Philosophy from Paris 1 PanthĂ©on-Sorbonne. She also graduated from the Royal Academy of Fine Arts in Brussels, and from Central Saint Martins in London.
Juliana Dorso, née à Rennes en 1990, vit et travaille à Paris, France.
Artiste transdisciplinaire en mouvement, ses mĂ©diums de travail intĂšgrent la peinture, le dessin et la narration graphique ainsi que lâinstallation pour explorer les enjeux autour de lâhabitat (collectif, imaginaire, poĂ©tique).
Son travail a Ă©tĂ© prĂ©sentĂ© dans de nombreuses expositions personnelles et collectives en France et en Europe, dans des institutions telles que le Frac MĂCA et la Fondation AgnĂšs b, ainsi que dans des project-spaces. Elle a Ă©tĂ© en rĂ©sidence, entre autres, Ă La CitĂ© Internationale des Arts de Paris (2024-2025), Ă Cap Moderne, Ă Roquebrune Cap-Martin, France (2022), et aux Ateliers MĂ©dicis Ă Passamainty, Mayotte (2019).
Elle a Ă©tĂ© invitĂ©e en rĂ©sidence Ă lâautomone 2025 au Timor-Leste par lâInstitut français, la Fondaçao Oriente et la CitĂ© Internationale des Arts de Paris.
Juliana Dorso a reçu plusieurs bourses notamment celles de lâADAGP, de la DRAC Bretagne et de la DAC Paris. Son travail fait partie de collections publiques - du Frac MĂCA Ă Bordeaux, et du Palais IdĂ©al du Facteur Cheval, pour laquelle elle a reçu une commande publique -, privĂ©es - Fondation Aurelio Petroni en Italie -, et de collections particuliĂšres au Royaume-Uni, Belgique, France, Italie, Allemagne et Etats-Unis.
Elle est rĂ©guliĂšrement sollicitĂ©e pour prĂ©senter son travail dans des publications et des articles de presse. Elle est diplĂŽmĂ©e de Philosophie Contemporaine Ă Paris-1 PanthĂ©on-Sorbonne, de lâAcadĂ©mie royale des Beaux-Arts de Bruxelles, et de la Central Saint Martins Ă Londres.
/
Juliana Dorso, born in Rennes in 1990, lives and works in Paris, France.
A transdisciplinary artist in motion, her mediums include painting, drawing, graphic storytelling, and installation, through which she explores the issues surrounding the habitat (collective, imaginary and poetic).
Their work have been featured in numerous solo and group exhibitions across France and Europe, in institutions such as Frac MĂCA and the Fondation AgnĂšs b, as well as in project-spaces.
She has been in residencies including the International City of the Arts of Paris (2024â2025), Cap Moderne in Roquebrune-Cap-Martin,
France (2022), and Ateliers Médicis in Passamainty, Mayotte (2019).
She was artist in residence in East Timor in Fall 2025, invited by the Fundação Oriente (Lisbon), the French Institute, and the International City of the Arts of Paris.
Juliana Dorso has received several grants, notably from ADAGP, DRAC Bretagne, and DAC Paris. Their work is held in public collections, such as the Frac MĂCA in Bordeaux and the Palais IdĂ©al du Facteur Cheval (for which they received a public commission), as well as private ones, including the Aurelio Petroni Foundation in Italy and private collectors in the UK, Belgium, France, Italy, Germany, and the United States.
They are regularly invited to present their work in publications and press articles. They hold a masterâs degree in Contemporary Philosophy from Paris 1 PanthĂ©on-Sorbonne. She also graduated from the Royal Academy of Fine Arts in Brussels, and from Central Saint Martins in London.
D-A
Juliana Dorso questionne les frontiĂšres entre la fiction et la non-fiction, le rĂȘve et le dĂ©sir, lâintime et le collectif, lâespace intĂ©rieur et celui extĂ©rieur, et dans cette recherche au long cours, Alain.e, son van, est devenu un moteur essentiel.
AprĂšs un long cycle de recherche oĂč Juliana part sur les traces de Virginia Woolf en quĂȘte de ses lieux de vie et ses jardins (2011), elle ancre son travail autour des notions dâhabitat. Un habitat peut-il ĂȘtre nomade ? Peut-il ĂȘtre permanent quand il est soumis Ă lâimpermanence du contexte et de lâenvironnement ? En quoi un âlieu Ă soiâ peut-il ĂȘtre collectif ?
De lâhabitation Ă lâhabitacle en passant par lâhabit de peinture, son nouvel axe de recherche se focalise sur le queer tuning.
« Le queer tuning, tel que dĂ©fini par lâartiste, est une façon de fabriquer un espace personnel nomade, intĂ©grant des dimensions affectives, littĂ©raires et artistiques. Il sâagit de questionner la pratique du tuning automobile, liĂ©e Ă la beautĂ© formelle et Ă une dĂ©monstration de puissance, sous un autre angle, celui du soin, du care, du lien social.» Anne-CĂ©cile Maddedu pour le Frac MĂCA.
Le queer tuning vise Ă pratiquer un care hors des sentiers battus et Ă repenser un imaginaire non-oppressif quant Ă la pratique automobile. Autant un horizon quâun prĂ©sent amorcĂ©, le queer tuning est aussi une façon de sortir de lâisolement et de tracer des lignes entre diffĂ©rents territoires gĂ©ographiques, esthĂ©tiques et de sociabilitĂ©s.
Juliana Dorso mobilise des groupes dâindividus lors de ses rĂ©alisations afin de tĂ©moigner dâune mĂ©moire collective liĂ©e aux Ă©motions du safe place.
/
Juliana Dorso explores the boundaries between fiction and non-fiction, dream and desire, the intimate and the collective, interior and exterior space. In this long-term research, Alain.e, their van, has become a creative driving force.
Following an extended research journey retracing the steps of Virginia Woolf through her homes and gardens (2011), Julianaâs work began to focus on notions of habitat. Can a habitat be nomadic? Can it be permanent when it is subjected to the impermanence of context and environment? To what extent can âa room of oneâs ownâ be collective?
From habitation, to vehicle interior, to painted clothing, their recent research centers on the concept of queer tuning.
âQueer tuning, as defined by the artist, is a way of creating a personal, nomadic space that integrates affective, literary, and artistic dimensions. It challenges car tuning culture, traditionally linked to formal beauty and displays of power, by reframing it through the lens of care, social connection, and tenderness.â - Anne-CĂ©cile Maddedu, Frac MĂCA.
Queer tuning is about finding new ways of practicing care and rethinking a non-oppressive imagery around automobile practices. It is both a horizon and a present realityâa means of breaking isolation and drawing lines between different geographic, aesthetic, and social territories.
Juliana Dorso involves groups of people in their work to document collective memory tied to the emotional experience of safe spaces.
70. DOC
DILI 2025
DILI 2025
1- âIda in Diliâ
90 minutes
Dili 2025
90 minutes
Dili 2025
1- âIda in Diliâ
Points de vue croisés sur le soin à Dili.
/
Crisscrossed points of view upon care and community in Dili.
Points de vue croisés sur le soin à Dili.
/
Crisscrossed points of view upon care and community in Dili.
1- âIda in Diliâ
Film Ă la demande sur Vimeo.
/
Movie on demand on Vimeo.
Film Ă la demande sur Vimeo.
/
Movie on demand on Vimeo.
69. MIKROLETS
Dili 2025
Dili 2025
1- âMikrolet linesâ
8 x 15 cm
Aluminium, papiers colorés,
DĂli 2025
/
8 x 15 cm
Aluminium
Colored paper
Dili 2025
2- âA round about mikroletsâ
Enjoliveurs et acrylic
DĂli 2025
/
Cover wheel and acrylic
Dili 2025
3- âGratitudeâ
Enjoliveurs et acrylic
DĂli 2025
/
Cover wheel and acrylic
Dili 2025
4- âWhere I see consent I see peaceâ
Mirroir, aluminun, peinture.
DĂli 2025
/
Miror, aluminun, paint.
Dili 2025
5- âHow Tetum sounds in meâ
Aluminun, peinture.
DĂli 2025
/
Aluminium and paint.
Dili 2025
8 x 15 cm
Aluminium, papiers colorés,
DĂli 2025
/
8 x 15 cm
Aluminium
Colored paper
Dili 2025
2- âA round about mikroletsâ
Enjoliveurs et acrylic
DĂli 2025
/
Cover wheel and acrylic
Dili 2025
3- âGratitudeâ
Enjoliveurs et acrylic
DĂli 2025
/
Cover wheel and acrylic
Dili 2025
4- âWhere I see consent I see peaceâ
Mirroir, aluminun, peinture.
DĂli 2025
/
Miror, aluminun, paint.
Dili 2025
5- âHow Tetum sounds in meâ
Aluminun, peinture.
DĂli 2025
/
Aluminium and paint.
Dili 2025
1- âMikroletsâ
SĂ©rie de dessins inspirĂ©e par les 13 lignes de mikrolets Ă DĂli.
/
A series of drawing inspired by the 13 mikrolet lines in Dili.
2- âA round about mikroletsâ
4 enjoliveurs inspirés par des mots de mikrolets
/
4 cover wheel inspired by words of mikrolets.
3- âGratitudeâ
4 enjoliveurs inspirés par des moments collectifs.
/
4 racing cover wheel inspired by collective moment.
4- âWhere I see consent I see peaceâ
La 14Ăšme ligne de mikrolets
/
The 14th mikrolet line.
5- âHow Tetum sounds in meâ
Expression poĂ©tique de lâeffet du Tetum Ă lâintĂ©rieur dâoreilles françaises.
/
Poetic expression about Tetum effect inside French ears.
SĂ©rie de dessins inspirĂ©e par les 13 lignes de mikrolets Ă DĂli.
/
A series of drawing inspired by the 13 mikrolet lines in Dili.
2- âA round about mikroletsâ
4 enjoliveurs inspirés par des mots de mikrolets
/
4 cover wheel inspired by words of mikrolets.
3- âGratitudeâ
4 enjoliveurs inspirés par des moments collectifs.
/
4 racing cover wheel inspired by collective moment.
4- âWhere I see consent I see peaceâ
La 14Ăšme ligne de mikrolets
/
The 14th mikrolet line.
5- âHow Tetum sounds in meâ
Expression poĂ©tique de lâeffet du Tetum Ă lâintĂ©rieur dâoreilles françaises.
/
Poetic expression about Tetum effect inside French ears.
1- âMikroletsâ
2- âA round about mikroletsâ
3- âGratitudeâ
4- âWhere I see consent I see peaceâ
5- âHow Tetum sounds in meâ
2- âA round about mikroletsâ
3- âGratitudeâ
4- âWhere I see consent I see peaceâ
5- âHow Tetum sounds in meâ
68. DESSINS / DRAWINGS
DĂli 2025
DĂli 2025
1- âMicrolineâ
25 x 16 cm
Série de 13 dessins.
Papier de couleurs 90g, encre, aluminium.
DĂli 2025.
/
Serie of 13 drawings.
Colored paper, 90g, ink, aluminium foil.
DĂli 2025.
25 x 16 cm
Série de 13 dessins.
Papier de couleurs 90g, encre, aluminium.
DĂli 2025.
/
Serie of 13 drawings.
Colored paper, 90g, ink, aluminium foil.
DĂli 2025.
1- âMicrolineâ
Les microlets sont les transports en commun Ă DĂli. Il y a 13 lignes qui traversent la capitale.
Microlets are the common transport in DĂli. There is 13 lines crossing all the capital.
Les microlets sont les transports en commun Ă DĂli. Il y a 13 lignes qui traversent la capitale.
Microlets are the common transport in DĂli. There is 13 lines crossing all the capital.
1- âMicrolineâ
67. VIDEO
Montmartre 2025
Montmartre 2025
1- âThelma et Louise en mode queer tuningâ
13â43
Video with French subtitles
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
13â43
Video with English subtitles
13â43
Video with French subtitles
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
13â43
Video with English subtitles
1- âThelma et Louise en mode queer tuningâ
Trailer vidĂ©o de lâinstallation avec sous-titres en français
/
Video trailer of the installation with French subtitles
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
Video trailer of the installation with English subtitles
Trailer vidĂ©o de lâinstallation avec sous-titres en français
/
Video trailer of the installation with French subtitles
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
Video trailer of the installation with English subtitles
1- âThelma et Louise en mode queer tuningâ
![]()
https://www.youtube.com/watch?v=6RIRVTnLP1Q
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
https://youtu.be/3tDJf0trsik

https://www.youtube.com/watch?v=6RIRVTnLP1Q
2- âThelma and Louise in mode queer tuningâ
https://youtu.be/3tDJf0trsik
66. PORTRAITS
Montmartre 2025
Montmartre 2025
1- Portraits de lâinstallation âThelma et Louise en mode queer tuningâ
/ âThelma and Louise in queer tuning modeâ portraits.
Portraits de lâinstallation de peintures.
/
Portraits in the installation of paintings.
Photo Nicolas Lafon.
/ âThelma and Louise in queer tuning modeâ portraits.
Portraits de lâinstallation de peintures.
/
Portraits in the installation of paintings.
Photo Nicolas Lafon.
1- Portraits de lâinstallation âThelma et Louise en mode queer tuningâ
/ âThelma and Louise in queer tuning modeâ
Par ordre dâapparition :
/
Apparition order :
Marie Darrieussecq / Herman Melville
Magda
Barnabella, Barnabé, Fiorella de Giacomi / Fito Paez
Zoya Laktionova / Pavlo Zahrebelnyi
Coraline Claude / rupi kaur
Corentine / Joe Le Taxi (Hanayo version)
Laur Pontak / Camion Bip Bip / Boris Cyrulnik
Milo / Lucky Love
Noah / Noah Truong
Morgan.e / Anonyme
Dal Chibane / Wendy Delorme
Lubna Lubitsch / Camille Laurens
Toni Bouyagui / Leslie Feinberg
Suzette Robichon / Triton / Chawa Zlotczower
Iris Lafon / Flaming Ears / John Greyson
Boris / Boris Tavernier / Paye ton bisou
La Roserie / Julie Ackermann / La Roserie
Elise Zeniter, Alice Zeniter
Ariane Namvarazad / Sorj Chalandon
Salma Zahore
/ âThelma and Louise in queer tuning modeâ
Par ordre dâapparition :
/
Apparition order :
Marie Darrieussecq / Herman Melville
Magda
Barnabella, Barnabé, Fiorella de Giacomi / Fito Paez
Zoya Laktionova / Pavlo Zahrebelnyi
Coraline Claude / rupi kaur
Corentine / Joe Le Taxi (Hanayo version)
Laur Pontak / Camion Bip Bip / Boris Cyrulnik
Milo / Lucky Love
Noah / Noah Truong
Morgan.e / Anonyme
Dal Chibane / Wendy Delorme
Lubna Lubitsch / Camille Laurens
Toni Bouyagui / Leslie Feinberg
Suzette Robichon / Triton / Chawa Zlotczower
Iris Lafon / Flaming Ears / John Greyson
Boris / Boris Tavernier / Paye ton bisou
La Roserie / Julie Ackermann / La Roserie
Elise Zeniter, Alice Zeniter
Ariane Namvarazad / Sorj Chalandon
Salma Zahore
1- âPortraits de lâinstallation âThelma et Louise en mode queer tuningâ